Monday, April 28, 2008

Bob Dylan - Boots Of Spanish Leather

No, there's nothing you can send me, my own true love
there is nothing i'm wishing to be owning.


No merezco escribir sobre Bob Dylan. Simplemente no lo merezco. Es que estoy convencido que es imposible hacer una crítica o apreciación que se pueda parar al lado de alguna de sus canciones sin tener que mirarla desde lo bajo alzando la cabeza y cubriéndome la mirada del sol con una mano haciéndome de visera. Sería como escribir una reseña de Meridiano de Sangre o elaborar un ensayo sobre Heat. Sólo bastaría con decir escuchen, lean y miren.

Por eso, me limito a la ofrenda

Boots of Spanish Leather, ó Botas de Cuero Español es, de lejísimos, mi canción preferida de Dylan. Es un clásico tema del maestro extraído de su etapa folky del Times They Are A-Changing. Un amor interrumpido en el tiempo y el espacio, separado por el océano Atlántico donde cada verso es un diálogo del hombre (vamos, todos sabemos que es Dylan) hacia la mujer y viceversa. Ella se ha ido a España y, al principio, quiere regresar, y en sus cartas le pregunta hasta el hastío qué quiere que le traiga a lo que él, magistralmente estoico, responde Oh, how can, how can you ask me again? … The same thing i want from you today, i would wan’t again tomorrow.

Ella no vuelve y Bobby le pide las famosas botas para irse de su vida para siempre

Cual sera el motivo de que las canciones de amor son justamente de desamor, pero aún así siempre aparecen y nos calientan el corazón a todos.

Desde que Dylan tiene esa voz de lagartija degollada, la canta y toca de una manera espeluznante. Si hay alguien hay afuera, consígase la versión original, que es un lagrimón.